Kannada
Version
Tip:The letter La
with an underscore has to be prounouced as zha
and
not La.There is no equivalent letter in kannada so we have differentiated
the La with zha.Trut this is acceptable.Please report the errors at rmvenkat@yahoo.com.
Our sincere thanks to Sri.Sundar
for proof reading the kannada documents of Thiruppavai, Thiruppalliyezhuchchi,amalanadhi
piran and kanni nun siruthambu pasurams.
Download the required Font
from here.Our thanks to Baraha team
for making this possible.
First Thousand
(Mudhal Aiyiram)
Thaniyan
-
Periyaazhvaar thirumozhi
-
Thiruppaavai
-
Naachhiyaar thirumozhi
-
PerumaaL thirumozhi
New
-
Thirucchanda viruttham
New
-
Thirumaalai
-
ThiruppaLLiyezucchi
-
Amalanaathipiraan
-
kaNNi nuN sirutthaambu
PERIYA
THIRUMOZHI
-
Periya thirumozhi
-
Thiru kurun thaaNdagam
-
Thiru nedun thaaNdagam
THIRUVAAYMOZHI
-
Thiruvaaymozhi
IYARPA
-
Mudhal thiruvandhadhi
-
iraNdaam thiruvanthaathi
-
Moonram thiruvandhadhi
-
Naanmugan thiruvandhadhi
-
Thiruvruththam
-
Thiruvasiriyam
-
Peria thiruvandhadhi
-
thiru ezukooRRirukkai
-
Siriya thirumadal
-
Peria thirumadal
-
Iraamaanusa noorandhadhi
SaRRumuRai kramam Tamil Document: Sarrumurai1, Sarrumurai2,
in bahrain
Other related Poems
The following poems are NOT part of the naalaayira divya
prabandham, but they are related to them. Swamy Vedanta Desika's prabandha
saram provides the pasuram details, their count and details of the azhvars
composed it.The azhvars birth month, thirunakshatram and birth place are
beautifully codified by Swamy Desikan.The other prabandham "Thiruvaymozhi
noorandhadhi" is composed by Sri Manavala maamuni in praise of Swamy namaazhvaar's
Thiruvaymozhi.
This page is under construction